
豐富的衣服尺碼,由超小的XXS至超大的XXL都有,適合與不同服裝搭配。
東京男性流行穿灰色帽領外套,他們直接由原本的名詞Parka音譯為“Paaka”,以前也音譯為“Paruka”,不過現在都不用了。
在日語中,人們愛以Baka形容一個人是傻瓜、笨蛋、混蛋、糊塗等,它的漢字為馬鹿或是莫迦。
別人將“傻瓜”這個字冠在我們身上,我們不會發多大的脾氣,當你將“Baka”這個字眼冠在日本人身上,他準跟你反臉。對他們而言,它不僅不雅,甚至非常粗俗。
Baka與Paaka的發聲分別是,P是破音、Paa的發聲拉長一個音,對非日本人來說,他們會原諒后者的發音不準,因而當對方身上穿一件帽領外套時,趁機對他說︰“你的傻瓜很酷。”“你的傻瓜在哪裡買?”對方被你戲了一番之后,還會高興同時向你說一聲謝謝。
解說流行扮時尚玩家
不論是日本男性還是女性,帽領外套是衣櫥中最基本的衣服之一,由春夏至秋冬各有不同質地的帽領外套,來到今季,最流行的顏色是灰色,它的優點是易與其他服裝搭配。
Parka詞源于南極阿南愛斯基摩人的詞匯,原為防風雪服裝之意,后來演變為運動裝與今日休閒的必備衣著之一,原本的質才也大有變化。
每一季的帽領外套,有著每一季的流行特色,雖然如此,也不一定要買新的,舊的也一樣可以穿,這是它的最大優點。
3 則留言:
我怕热,叫我穿这种衣准热死我!
cw那你上genting,金馬崙才穿咯哈!哈
英文的 bugger, 读音跟 baka 很相识, 连意思也大同小异哦
所以别乱用这个字哦
parka 读音拉长像 pagar
張貼留言